Σελίδες

Τετάρτη 11 Αυγούστου 2010

Ο σκαντζόχοιρος κι η αλεπού A short story by Aesop: The Fox And The Hedgehog


Λαϊκό παραμύθι 
Μια φορά και έναν καιρό
συνεννοηθήκανε ο σκατζόχερας με την αλεπού:
«Ξέρεις κανένα ψέμα», του λέει, «να πάμε να κλέψουμε σταφύλια;»
«Ξέρω», της λέει. «Εσύ;»
«Ουυυ, ξέρω κι εγώ πολλά!...»
Πάνε να κλέψουνε, πιάνεται στο δόκανο η αλεπού.
«Τι ψέμα, θα μου πεις, να γλιτώσω;» ρωτάει το σκατζόχερα.
«Να κάμεις τη ψόφια», της λέει εκείνος.

Έρχεται τ' αφεντικό, βλέπει ψόφια την αλεπού, τη βγάνει από το δόκανο και την πετάει. Αμολιέται εκείνη, γλίτωσε...
Ξαναπάνε, έπειτα από μέρες, για σταφύλια.
Τώρα πιάστηκε στο δόκανο ο σκατζόχερας.
«Έλα», λέει της αλεπούς, «να μου πεις ένα ψέμα να σωθώ!».
«Τώρα», του λέει αυτή, «τα ξέχασα όλα!».
«Καλά», της λέει ο σκατζόχερας, «έλα τουλάχιστο πριν πεθάνω, να σου πω ένα μυστικό στ' αυτί».
Πάει εκείνη κοντά την δαγκώνει δυνατά στ' αυτί της ο σκατζόχερας, που να φύγει!..
Όσο που ήρθε τ' αφεντικό, άρπαξε την αλεπού και τη λιάνισε στο ξύλο.
Το σκατζόχερα τον άφησε και γλίτωσε.

A short story by Aesop

A Fox, while crossing over a river, was driven by the stream into a narrow gorge, and lay there for a long time unable to get out, covered with myriads of horse-flies that had fastened themselves upon him. 
A Hedgehog, who was wandering in that direction, saw him, and taking compassion on him, asked him if he should drive away the flies that were so tormenting him. 
But the Fox begged him to do nothing of the sort. "Why not?" asked the Hedgehog. "Because," replied the Fox, "these flies that are upon me now are already full, and draw but little blood, but should you remove them, a swarm of fresh and hungry ones will come, who will not leave a drop of blood in my body."
When we throw off rulers or dependents, who have already made the most of us, we do but, for the most part, lay ourselves open to others, who will make us bleed yet more freely.

Δεν υπάρχουν σχόλια: